Newly Translated Poe Scholarship

Poe is a mainstay in literary traditions and popular culture around the world. Both major and minor studies have been written on Poe in numerous languages, but much of this scholarship is only available in the source texts.

“Newly Translated Poe Scholarship” is a running feature in Poe Studies (starting with the 2020 volume of the journal) that offers English translations of previously untranslated scholarship on Poe.

Proposals for possible scholarship to be translated for “Newly Translated Poe Scholarship” should be sent directly to the journal’s editor, Emron Esplin, at, and they should include the following:

  • The name of the author and the title of the piece being proposed for translation
  • The word count of the piece in its source language
  • A 250- to 500-word description of the scholar, the piece, and their significance in establishing, altering, or questioning Poe’s position, influence, or importance in that particular scholarly tradition
  • A sentence that affirms that the piece has not previously been published in English translation
  • The name and email address of the proposed translator
    • The translator can be the same person who writes the proposal
    • If the writer of the proposal is not the translator, the proposal creator will need to demonstrate that he/she has been in contact with the proposed translator
  • A brief discussion of whether or not the proposed piece of scholarship is in the public domain or whether the proposal writer plans to seek permission from the copyright holders to publish the translation